mintzola.eus
Outils personnels
Aller au contenu.
|
Aller à la navigation
Euskara
Español
Français
English
Rechercher
Search
Navigation
Toggle navigation
Mintzola
Présent
Nouvelles
Photos
2016-07-16 Kursaal - Festival
2016-07-15 Oñati - Spectacle
2016-07-15 Palais de Miramar - Sessions académiques
2016-07-14 Vieille ville - Spectacle
2016-07-14 Palais de Miramar - Sessions académiques
2016-07-13 Tabakalera - Spectacle
2016-07-13 Palais de Miramar - Sessions académiques
2016-07-12 DSS2016EU - Spectacle
2016-07-12 Palais de Miramar - Sessions académiques
2016-07-11 Port - Spectacle
2016-07-11 Palais de Miramar - Sessions académiques
2016-04-23 Aramaio Maison de la Culture
2016-04-22 Ustaritz Salle Lapurdi
2016-04-21 Markina-Xemein Kontzejupe
2016-04-20 Pampelune Salle Zentral
2016-04-19 Saint-Sébastien Centre Ignacio Maria Barriola de l'UPV-EHU
2016-04-17 Hernani Biteri Cultural Centre
2016-04-16 Bilbao Azkuna Zentroa
2016-04-13 Saint Sébastien conférence de presse
Videos
Rejoignez-nous!
Rencontre d'Autumn: l'événement à Leon
La présentation du projet Europa bat-batean
2016-04-16 Bilbao: Cantadoris
2016-04-16 Bilbao: Dengbêj
2016-04-16 Bilbao: Bertsolaris
2016-04-16 Bilbao: Corrandistas
2016-04-16 Bilbao: Corrandista et bertsolari
2016-04-17 Hernani: Dengbêj
2016-04-17 Hernani: Bertsolaris
2016-04-17 Hernani: Corrandistas
2016-04-17 Hernani: Cantadori
2016-04-17 Hernani: Salutations finales
2016-04-19 Saint-Sébastien: Cantadori, "mutetu longu"
2016-04-19 Saint-Sébastien: Glosadors
2016-04-19 Saint-Sébastien: Dengbêj
2016-04-19 Saint-Sébastien: Glosador et bertsolari
2016-04-19 Saint-Sébastien: Salutation finale
2016-04-20, Pampelune: Bertsolaris
2016-04-20, Pampelune: Glosadors
2016-04-20, Pampelune: Bertsolari et cantadori
2016-04-20, Pampelune: Cantadori
2016-04-20, Pampelune: Glosador
2016-04-20, Pampelune: Salutations finales
2016-04-21, Markina-Xemein: Dengbêj
2016-04-21, Markina-Xemein: Cantadoris
2016-04-21, Markina-Xemein: Bertsolaris
2016-04-21, Markina-Xemein: Bertsolari et cantadori
2016-04-21, Markina-Xemein: Salutations finales
Entrevue à Pantxoa Etchegoin dans Ustaritz
2016-04-22, Ustaritz: Dengbêj
2016-04-22, Ustaritz: Bertsolaris
2016-04-22, Ustaritz: Bertsolari et cantadori
2016-04-22, Ustaritz: Bertsolari et cantadori
2016-04-22, Ustaritz: Bertsolari
2016-04-22, Ustaritz: Salutations finales
2016-04-23, Aramaio: Dengbêj
2016-04-23, Aramaio: Bertsolaris
2016-04-23, Aramaio: Bertsolari et cantadori
2016-04-23, Aramaio: Bertsolari
2016-04-23, Aramaio: Salutations finales
Les organisateurs et les participants nous présentent le programme de juillet
"Le chant improvisé des Pays Catalans vit une période très intéressante"
"Le gstanzl utilise des mélodies traditionnelles qui changent selon la région"
"Les origines sont anciennes: nous avons des témoignages de 1690, Cervantes mentionne même"
"Il est également utilisé pour exprimer le désir d'avoir à nouveau une île unie"
"Concernant le repente, le plus grand phénomène de ces 50 dernières années a été l'urbanisation"
2016-07-11 Saint-Sébastien: Repentistas
2016-07-11 Saint-Sébastien: Bardds
2016-07-11 Saint-Sébastien: Bertsolaris
2016-07-11 Saint-Sébastien: Tsiattista et bertsolari
"La poésie orale improvisée à Cuba est en très bon moment"
"C'est très agréable de voir qu'il y a beaucoup de jeunes qui aiment cette tradition"
"Dans le domaine artistique, c'est essentiel que le bertsolarisme soit plus en plus multipolaire"
"Plus que la technique, nous avons reçu était la transmission d'un patrimoine"
"C'est très difficile d'expliquer qu'est-ce que c'est la glosa, parce que la glosa doit être vécue"
2016-07-12 Saint-Sébastien: Bertsolaris
2016-07-12 Saint-Sébastien: Glosador
2016-07-12 Saint-Sébastien: Gstanzlsängers
2016-07-12 Sain-Sébastien: Bertsolari et trovador
2016-07-12 Saint-Sébastien: Bertsolari et glosador
"J'enquête sur qu'est-ce qui se passe quand les femmes bertsolaris entrent dans la scène"
"Ce travail de chagrin est une œuvre culturelle: c'est un travail de faire des croyances tangibles"
"Au lieu d'essayer de se comporter comme un garçon, ils disent: "Je peux taquiner comme une fille!"
"Nous devons cesser de constamment remercier chaque petite endroit qui nous donne"
2016-07-13 Saint-Sébastien: Bardd
2016-07-13 Saint-Sébastien: Bertsolaris
2016-07-13 Saint-Sébastien: Glosador et bertsolari
"Nous sommes conscients que le bertsolarisme a quelque chose d'intéressant à tout le monde"
"Quand nous lisons la poésie, c'est aussi orale parce que nous écoutons l'âme"
"Je suis un peu déçu de voir que bertsolarisme est principalement deux voix en compétition"
2016-07-14 Saint-Sébastien: Repentista
2016-07-14 Saint-Sébastien: Glosador
2016-07-14 Saint-Sébastien: Glosador et bertsolari
2016-07-14 Saint-Sébastien: Repentista et bertsolari
2016-07-14 Saint-Sébastien: Repentistas
"Le regueifa est en train d'attirer les jeunes"
"En ce qui concerne ma génération, les conditions se sont améliorées pour la langue galloise"
"Les bertso-eskolas sont des espaces pour accroître nos compétences et donner pouvoir comme parlants"
"Le caractère ludique de la glosa et l'attachement émotionnel impliqué dans la langue sont fondamentales"
2016-07-16 Saint-Sébastien: Repentistas
2016-07-16 Saint-Sébastien: Trovador et bertsolari
2016-07-16 Saint-Sébastien: Bardds
2016-07-16 Saint-Sébastien: Tsiattista et bertsolari
2016-07-16 Saint-Sébastien: Beira
2016-07-16 Saint-Sébastien: Repentista et bertsolari
2016-07-16 Saint-Sébastien: Glosador et bertsolari
2016-07-16 Saint-Sébastien: Gstanzlsängers et bertsolari
2016-07-16 Saint-Sébastien: Bertsolaris
2016-07-16 Saint-Sébastien: L'adieu
"Il y a aussi des compétitions, mais il est principalement présent dans les coutumes matrimoniales"
"Nous avons remarqué que de plus en plus des jeunes chantent huapango"
"Beaucoup de jeunes ont commencé grâce à des ateliers de repentismo"
"Cynghanedd a gardé cette flamme vivante: la flamme d'une nation qui ne veut pas mourir"
"La glosa a retrouvé sa fonction sociale, critique et économique de la main des jeunes improvisateurs des Îles Baléares "
"Notre langue est vivante et on l'utilise dans notre vie quotidienne"
Hémérothèque
Programme
Été 2016
2016-07-11 Saint-Sébastien
2016-07-12 Saint-Sébastien
2016-07-13 Saint-Sébastien
2016-07-14 Saint-Sébastien
2016-07-15 Saint-Sébastien / Oñati
2016-07-16 Saint-Sébastien
Été 2016: Sessions académiques
Été 2016: Spectacles
Printemps 2016
2016-04-16 Bilbao
2016-04-17 Hernani
2016-04-19 Saint-Sébastien
2016-04-20 Pampelune
2016-04-21 Markina-Xemein
2016-04-22 Ustaritz
2016-04-23 Aramaio
Automne 2015
2015-09-25,26 León
2015-11-06,07 Barcelone
Participants
Expressions
Bertsolaritza
Cynghanedd
Cantada
Dengbêj
Glosa
Punto Cubano
Regueifa
Repentismo
Schnaderhüpfel
Topada
Tsiattista
Chercheurs
Improvisateurs
Traducteurs
Présentateurs
Meneurs de jeu
Scénaristes
Information
Europa bat-batean
Programmes
Sessions académiques et spectacles d'été
Sessions académiques d'été
Les spectacles de printemps
Dossiers de presse
Dossier de presse printemps 2016
Dossier de presse été 2016
Affiche
Organisateurs
Organisateurs locaux
Contributeurs
Remerciements
Contact
Accueil
Présent
Videos
2016-07-13 Saint-Sébastien: Bardd
×
Info
2016-07-13 Saint-Sébastien: Bardd
TABAKO, RON TA KANELAZ. 2016-07-13, cour de Tabakalera (Saint-Sébastien): Karen Owen (Pays de Galles), chante sur Europa.
Navigation
Nouvelles
Photos
Videos
Rejoignez-nous!
Rencontre d'Autumn: l'événement à Leon
La présentation du projet Europa bat-batean
2016-04-16 Bilbao: Cantadoris
2016-04-16 Bilbao: Dengbêj
2016-04-16 Bilbao: Bertsolaris
2016-04-16 Bilbao: Corrandistas
2016-04-16 Bilbao: Corrandista et bertsolari
2016-04-17 Hernani: Dengbêj
2016-04-17 Hernani: Bertsolaris
2016-04-17 Hernani: Corrandistas
2016-04-17 Hernani: Cantadori
2016-04-17 Hernani: Salutations finales
2016-04-19 Saint-Sébastien: Cantadori, "mutetu longu"
2016-04-19 Saint-Sébastien: Glosadors
2016-04-19 Saint-Sébastien: Dengbêj
2016-04-19 Saint-Sébastien: Glosador et bertsolari
2016-04-19 Saint-Sébastien: Salutation finale
2016-04-20, Pampelune: Bertsolaris
2016-04-20, Pampelune: Glosadors
2016-04-20, Pampelune: Bertsolari et cantadori
2016-04-20, Pampelune: Cantadori
2016-04-20, Pampelune: Glosador
2016-04-20, Pampelune: Salutations finales
2016-04-21, Markina-Xemein: Dengbêj
2016-04-21, Markina-Xemein: Cantadoris
2016-04-21, Markina-Xemein: Bertsolaris
2016-04-21, Markina-Xemein: Bertsolari et cantadori
2016-04-21, Markina-Xemein: Salutations finales
Entrevue à Pantxoa Etchegoin dans Ustaritz
2016-04-22, Ustaritz: Dengbêj
2016-04-22, Ustaritz: Bertsolaris
2016-04-22, Ustaritz: Bertsolari et cantadori
2016-04-22, Ustaritz: Bertsolari et cantadori
2016-04-22, Ustaritz: Bertsolari
2016-04-22, Ustaritz: Salutations finales
2016-04-23, Aramaio: Dengbêj
2016-04-23, Aramaio: Bertsolaris
2016-04-23, Aramaio: Bertsolari et cantadori
2016-04-23, Aramaio: Bertsolari
2016-04-23, Aramaio: Salutations finales
Les organisateurs et les participants nous présentent le programme de juillet
"Le chant improvisé des Pays Catalans vit une période très intéressante"
"Le gstanzl utilise des mélodies traditionnelles qui changent selon la région"
"Les origines sont anciennes: nous avons des témoignages de 1690, Cervantes mentionne même"
"Il est également utilisé pour exprimer le désir d'avoir à nouveau une île unie"
"Concernant le repente, le plus grand phénomène de ces 50 dernières années a été l'urbanisation"
2016-07-11 Saint-Sébastien: Repentistas
2016-07-11 Saint-Sébastien: Bardds
2016-07-11 Saint-Sébastien: Bertsolaris
2016-07-11 Saint-Sébastien: Tsiattista et bertsolari
"La poésie orale improvisée à Cuba est en très bon moment"
"C'est très agréable de voir qu'il y a beaucoup de jeunes qui aiment cette tradition"
"Dans le domaine artistique, c'est essentiel que le bertsolarisme soit plus en plus multipolaire"
"Plus que la technique, nous avons reçu était la transmission d'un patrimoine"
"C'est très difficile d'expliquer qu'est-ce que c'est la glosa, parce que la glosa doit être vécue"
2016-07-12 Saint-Sébastien: Bertsolaris
2016-07-12 Saint-Sébastien: Glosador
2016-07-12 Saint-Sébastien: Gstanzlsängers
2016-07-12 Sain-Sébastien: Bertsolari et trovador
2016-07-12 Saint-Sébastien: Bertsolari et glosador
"J'enquête sur qu'est-ce qui se passe quand les femmes bertsolaris entrent dans la scène"
"Ce travail de chagrin est une œuvre culturelle: c'est un travail de faire des croyances tangibles"
"Au lieu d'essayer de se comporter comme un garçon, ils disent: "Je peux taquiner comme une fille!"
"Nous devons cesser de constamment remercier chaque petite endroit qui nous donne"
2016-07-13 Saint-Sébastien: Bardd
2016-07-13 Saint-Sébastien: Bertsolaris
2016-07-13 Saint-Sébastien: Glosador et bertsolari
"Nous sommes conscients que le bertsolarisme a quelque chose d'intéressant à tout le monde"
"Quand nous lisons la poésie, c'est aussi orale parce que nous écoutons l'âme"
"Je suis un peu déçu de voir que bertsolarisme est principalement deux voix en compétition"
2016-07-14 Saint-Sébastien: Repentista
2016-07-14 Saint-Sébastien: Glosador
2016-07-14 Saint-Sébastien: Glosador et bertsolari
2016-07-14 Saint-Sébastien: Repentista et bertsolari
2016-07-14 Saint-Sébastien: Repentistas
"Le regueifa est en train d'attirer les jeunes"
"En ce qui concerne ma génération, les conditions se sont améliorées pour la langue galloise"
"Les bertso-eskolas sont des espaces pour accroître nos compétences et donner pouvoir comme parlants"
"Le caractère ludique de la glosa et l'attachement émotionnel impliqué dans la langue sont fondamentales"
2016-07-16 Saint-Sébastien: Repentistas
2016-07-16 Saint-Sébastien: Trovador et bertsolari
2016-07-16 Saint-Sébastien: Bardds
2016-07-16 Saint-Sébastien: Tsiattista et bertsolari
2016-07-16 Saint-Sébastien: Beira
2016-07-16 Saint-Sébastien: Repentista et bertsolari
2016-07-16 Saint-Sébastien: Glosador et bertsolari
2016-07-16 Saint-Sébastien: Gstanzlsängers et bertsolari
2016-07-16 Saint-Sébastien: Bertsolaris
2016-07-16 Saint-Sébastien: L'adieu
"Il y a aussi des compétitions, mais il est principalement présent dans les coutumes matrimoniales"
"Nous avons remarqué que de plus en plus des jeunes chantent huapango"
"Beaucoup de jeunes ont commencé grâce à des ateliers de repentismo"
"Cynghanedd a gardé cette flamme vivante: la flamme d'une nation qui ne veut pas mourir"
"La glosa a retrouvé sa fonction sociale, critique et économique de la main des jeunes improvisateurs des Îles Baléares "
"Notre langue est vivante et on l'utilise dans notre vie quotidienne"
Hémérothèque