mintzola.eus

Cambiar a contenido. | Saltar a navegación

Las diferentes experiencias de transmisión, eje del segundo día de las jornadas académicas

Expertos de Cuba, México, Países Catalanes y Euskal Herria han tomado parte en el segundo día de las jornadas académicas que se están celebrando en el Palacio de Miramar, dentro de Europa bat-batean. La transmisión del canto improvisado ha sido el eje principal de todas las intervenciones.

Las cubanas Patricia Tápanes y Lourdes Yunet López han sido las primeras ponentes de la segunda jornada, que ha sido conducida por Laxaro Azkune. Tápanes ha explicado que el entorno doméstico ha sido la principal vía de transmisión aunque en los últimos tiempos han adquirido gran relevancia los talleres de repentismo.

Como ejemplo de transmisión del repentismo cubano Lourdes Yunet López ha contado su experiencia. Bisnieta de un conocido repentista, al principio no sentía especial interés por esta disciplina, hasta que empezó a participar en los talleres de repentismo. Por ese camino se introdujo en el canto improvisado.

En el caso del trío mexicano Las Alondras, la tradición del canto improvisado les llegó por medio de la escuela. “Allí conocimos al que ha sido nuestro profesor y él nos transmitió el amor por esta tradición oral”, ha explicado Dana Sofía Limón. Junto a ella han intervenido Diana Laura Hernández y Rebeca Limón, quienes además de explicar las características del huapango, del son huasteco y del son de costumbre, han ofrecido una exhibición de estas disciplinas.

A continuación Harkaitz Zubiri ha acercado a Miramar detalles su investigación de la transmisión del bertsolarismo. Zubiri ha destacado los aspectos sociales y artísticos del movimiento bertsolarísticos, “el bertsolarismo ha sido capaz de cambiar su rol social y, por medio de ello, de reforzar su rol artístico”. Estos cambios han influido también en la labor de transmisión del bertsolarismo.

Zubiri ha destacado que las bertso-eskola no son sólo un espacio de transmisión, sino que lo son también de socialización y en eso han coincido los ponentes que han venido tras él, Arantzazu Loidi y Jon Sarasua. “Las relaciones humanas y de amistad me parecen uno de los valores más importantes de transmisión”, ha señalado Loidi, en referencia a Almen, la primera bertso-eskola, impulsada por Patxi Goikolea, Xanti Iparragirre y Juanito Akizu. Loidi y Sarasua han recordado sus primeros pasos, antes de convertirse en bertsolaris y han remarcado la importancia de la labor de transmisión.

Por último, la catalana Roser Texido ha exhibido la película Glosadors, un documental que refleja como se está realizando la transmisión de la glosa.

La perspectiva de género centrará las ponencias de la tercera jornada de Europa bat-batean que se celebrará mañana.

La actuación de la tarde en la sede de DSS2016EU

En la actuación del lunes tomaron parte representantes de Gales, Cuba y Chipre, junto a los bertsolaris Andoni Egaña y Amets Arzallus. La actuación, que comenzó en el puerto, tuvo lugar en el Aquarium debido al mal tiempo. La sala se llenó completamente y permitió a los asistentes disfrutar de expresiones orales pocos conocidas, como comienzo a lo que se verá a lo largo de toda la semana.

En la actuación de esta tarde, Kontrakorriente, se podrá disfrutar de cantos improvisados de otros territorios: Austria, Mallorca y México, junto a los bertsolaris Alaia Martin y Julio Soto. La actuación se celebrará en la sede de DSS2016EU a partir de las 19:00 y la entrada es gratuita.